あまり日本人の作品を良いと思ったことのない私の感覚に、妙に引っかかって来たトラック。
SoundCloudのプロフィールにはこう書かれてある。
Miche(ミケ)
宮田涼介によるソロプロジェクト。
原曲はAkira Kosemuraさんの新曲「虹の彼方」という作品。
それをMicheがリミックスしたものらしい。
最近の崩れてだらしのない、着崩した着物のような英語なまりの発音をする歌手が多い中、
この作品の原曲を歌っている歌手の、なんと清潔感溢れるヴォーカル!
日本語は本当はここまで美しい言語だったことを、心の底から思い出させてくれる作品。
こういう日本の良質な音楽やアーティストは是非、もっと多くのリスナーに聴いて欲しいと思わせる作品だ。
In my sense that had not thought a Japanese work to be good very much, I felt this work strangely attractively.
It is written in the profile of SoundCloud in this way.
Artist: Miche
This is a solo project by Riyosuke Miyata.
The original music is a work called the new song "distance of the rainbow" of Akira Kosemura.
Miche seemed to mix this track.
What a clean pronunciation of a singer singing the original music of this work!
This work reminded me that Japanese was the language that was actually beautiful to here from the heart.
I think that such Japanese high quality music and a lot of works of artist want more listeners to listen more.
This work gave such an impression to me.
0 件のコメント:
コメントを投稿