2013年11月14日

Foggy Door



I hear the voice of many souls away.
In this deep fog;
So that the season between seasons intersects;
Life and the death become one.

One bird on my hand;
She has begun to sing sorrowfully.
And she has begun to shed tears.
Nonetheless the small bird continues singing;
Like a nursing song;
Like a Requiem...

Souls were smiling;
Like him who listened to music in this garden.
A small bird are shaking her feather.
She also will fly away from here sometime...

We noticed;
About whereabouts of true freedom.
And still;
About not being allowed us to go there...


*
往く人の声を聴いている
この深い霧の中
季節の間の季節が交差するように
生と死も手を繋ぐ

取り憑かれたように 歌い出す
手の上の
小鳥の目から涙が溢れだした

それでもなお 小鳥は歌い続ける
子守唄のように
レクイレムのように

往く人々は微笑んでいる
この庭で音楽を聴いていた 彼のように

小鳥が羽根を震わせている
飛んで行ってもいいよ...


私たちは気づいていた
本当の自由の在処を

今の私では
そこへ行くことがまだ
許されていないことも


0 件のコメント:

コメントを投稿